DEUTSCH – ENGLISCH


Razlike i sličnosti u njemačkom i engleskom jeziku
U njemačkom i engleskom postoje riječi koje se isto pišu, ali imaju totalno drukčije značenje. Zato pripazite da ne upotrijebite neku riječ u pogrešnom kontekstu! 😉
Na primjer:
die Angel ≠ the angel
fast ≠ fast
das Gift ≠ the gift
Deutsch |
Englisch |
|
| die Angel | = | the fishing rod |
| der Engel | = | the angel |
| die Art | = | the species, the kind |
| die Kunst | = | the art |
| das Bad | = | the bathroom |
| schlecht, böse | = | bad |
| fast | = | almost |
| schnell, rasch | = | fast |
| das Gift | = | the poison |
| das Geschenk, die Begabung | = | the gift |
| hell | = | bright, fair, lucid |
| die Hölle | = | the hell |
| die Not | = | the emergency, the distress |
| nicht | = | not |
| der Rat | = | the advice, the suggestion |
| die Ratte | = | the rat |
| der Rock | = | the skirt |
| der Stein | = | the rock |
